在线观看亚洲精品专区-在线观看亚洲免费-在线观看亚洲免费视频-在线观看亚洲欧美-欧美freexxx-欧美free嫩交video

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 行業相關 » 正文

毒奶敲響警鐘—轉自BBC

放大字體  縮小字體 發布日期:2008-09-13  來源:bbc
核心提示:A total of 1,253 Chinese children have fallen ill after drinking contaminated milk powder, and two babies have died, China's health ministry says. It confirmed the big jump in the numbers affected at a news conference. As many as 10,000 infants may

A total of 1,253 Chinese children have fallen ill after drinking contaminated milk powder, and two babies have died, China's health ministry says.
It confirmed the big jump in the numbers affected at a news conference. "As many as 10,000 infants may have drunk the contaminated Sanlu milk powder," vice health minister Ma Shaowei warned.
Meanwhile, the New Zealand government has accused the company concerned - and local officials - of failing to act. The company at the centre of the growing scandal, Sanlu Group, is part-owned by New Zealand's Fonterra Cooperative, the country's biggest dairy producer. The New Zealand Prime Minister Helen Clark said her government contacted Beijing directly, after alerting the company and officials but to no avail.
Estimates rising
Mr Ma said in Beijing that 340 children remained in hospital, and that out of these 53 were in a serious condition.


In this case we frankly have sabotage of a product. Our hearts go out to the parents and the infants who were affected


Andrew Ferrier
Fonterra chief executive

 
He confirmed earlier reports in the state media that two babies had died from drinking milk powder produced by Sanlu Group, both of them in north-west China's Gansu province. Cases of contamination have also been reported in the provinces of Hebei and Jiangsu. The government is investigating how the contamination occurred. Official media is reporting that melamine, an industrial chemical rich in nitrogen, was added to the milk powder to help the food appear rich in protein, but it also prompted babies to develop kidney stones. Reports are now emerging of some mothers expressing doubts about the milk as early as March this year, on seeing that their babies' urine was discoloured after drinking the milk.
Government told
New Zealand Prime Minister Helen Clark said her government learned of the contamination problem on September 5, then three days later decided to inform Beijing after local Chinese officials refused to act. New Zealand ambassador to China Tony Brown was deputised to tell the Chinese government. "We were the whistle-blowers and they [the Chinese government] leapt in and ensured there was action on the ground," Ms Clark said. Fonterra had "been trying for weeks to get official recall and the local authorities in China would not do it", Ms Clark told TVNZ. "I think the first inclination was to try and put a towel over it and deal with it without an official recall," she said. Meanwhile, Sanlu's minority partner, Fonterra, has accused Sanlu of sabotage. "In this case we frankly have sabotage of a product," Fonterra's chief executive Andrew Ferrier told reporters. "Our hearts go out to the parents and the infants who were affected," he added. Under pressure in New Zealand to explain why Fonterra had not gone public with its concerns about the product sooner, Mr Ferrier said his conscience was clear. He said Fonterra had known of the contamination in early August and wanted an immediate recall but that Sanlu had had to abide by Chinese rules.
"We together with Sanlu have done everything that we possibly could to get the product off the shelf," Ferrier said, speaking to New Zealand reporters by video from Singapore.
Arrests
All 19 people detained in connection with the scandal so far are from the stations which pick up milk from dairy farmers, the state-controlled China Daily newspaper reported. It said the contamination probably happened at the milk-collecting stations. Meanwhile, state news agency Xinhua reported that two brothers had been arrested, having allegedly added melamine to the 3 tonnes of milk they sold on from farmers every day. Taiwan said late on Sunday it was banning all imports of Sanlu dairy products immediately. It is not believed that the milk powder was exported to any other country. In 2004, at least 13 babies died in the eastern province of Anhui after drinking fake milk powder. Melamine was linked to the deaths and illness of thousands of cats and dogs in the United States last year after it was added to pet food components exported from China.
 

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodyy

 
關鍵詞: 三鹿 奶粉 污染
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.288 second(s), 65 queries, Memory 1.18 M
51La
主站蜘蛛池模板: 一级做a爰片久久毛片图片 一级做a爰片久久毛片鸭王 | 啪啪福利视频 | 国产伦精品一区二区三区四区 | 四虎必出精品亚洲高清 | 六月婷婷综合网 | 午夜影院入口 | 四虎影视在线看 | 久久精品国产免费高清 | 天天操 夜夜操 | 播放毛片| 美女啪啪91| 三级特黄视频 | 国产小视频在线免费观看 | 免费观看做网站爱 | 免费在线观看a | 亚洲黄色激情网 | 久久婷婷国产综合精品 | 亚洲人成在线精品不卡网 | 欧美午夜寂寞影院安卓列表 | 黄蓉h肉辣文大全 | 成人免费看黄网站yyy456 | 女人午夜啪啪性刺激免费看 | 中文字幕一区二区三区精品 | 扒开双腿猛进入jk校视频 | 最近的中文字幕免费动漫视频 | 超级淫小黄文大全很污的那种 | 美女无遮挡拍拍拍免费视频 | 久久精品re | 丁香九月婷婷 | 综合天堂| 成年午夜一级毛片视频 | 国产色综合一区二区三区 | sihu免费观看在线高清 | 一区二区三区高清在线观看 | 91视频看看 | 久久久精品久久久久久久久久久 | 天天摸天天碰成人免费视频 | www色视频 | 色多多视频官网 | 欧美色图亚洲 | 亚洲欧美日韩综合一区 |
微信二维码