在线观看亚洲精品专区-在线观看亚洲免费-在线观看亚洲免费视频-在线观看亚洲欧美-欧美freexxx-欧美free嫩交video

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 行業相關 » 正文

生態公交:糞便成為節約能源首選燃料

放大字體  縮小字體 發布日期:2014-11-27  來源:食品翻譯中心
核心提示:近日,英國首輛靠人類糞便供能的新型環保巴士正式上路。這輛40座的“生態巴士”靠人糞、垃圾等廢物所產生的沼氣驅動,沼氣是在西南部的一個處理廠生成。
Britain's first bus powered by human waste has taken to the streets.

近日,英國首輛靠人類糞便供能的新型環保巴士正式上路。

The 40-seater 'Bio-Bus' is fuelled by biomethane gas, generated by the treatment of sewage and food waste at a processing plant in the south west.

這輛40座的“生態巴士”靠人糞、垃圾等廢物所產生的沼氣驅動,沼氣是在西南部的一個處理廠生成。

And a single tank of the gas - produced using the typical annual waste of just five people - is enough to power the vehicle for 190 miles (305km).

據悉,只需要相當于5個人一年的排便量便足夠支撐巴士跑完190英里(約305千米)。

Today's maiden voyage saw the first passengers travel on the route from Bristol Airport to Bath, Somerset -a distance of around 20 miles (32km).

“大便巴士”于11月19日首次上路,將第一批乘客從布里斯托機場運送到了薩默塞特的巴斯,總距離約為20英里(約32千米)。

The gas is being produced at a Wessex Water sewerage plant, run by energy firm GENeco.

負責生產沼氣的是GENeco能源公司管轄的威塞克斯污水處理廠。

Mohammed Saddiq, director of GENeco, told Bristol Post: 'Gas powered vehicles have an important role to play in improving air quality in UK cities.

GENeco能源公司負責人穆罕默德·薩迪克稱:“這種由沼氣供能的汽車對提升英國的空氣質量很有幫助。”

'But the Bio-Bus goes further than that and is actually powered by people living in the local area, including quite possibly those on the bus itself.'

“但是生態巴士的意義更大,實際上生物巴士的動力是由生活在當地的居民所提供的,甚至很可能是車上的乘客提供的。”

The annual waste of a bus-load of people would provide enough power for a return journey from Land's End to John O'Groats, while producing fewer emissions than a diesel engine.

巴士一車人每年糞便產生的燃料,可供其往返英格蘭西南的蘭茲角到蘇格蘭陸地最北端的天涯海角,且排放量比柴油更少。

Charlotte Morton, chief executive of eco-friendly organisation Anaerobic Digestion and Bioresources Association, said: 'The bus also clearly shows that human poo and our wasted food are valuable resources.

英國生態環保組織厭氧消化和生物資源協會執行董事夏洛特·莫頓說:“生態巴士已經證明,人類糞便以及我們的被丟棄的食物都是寶貴的資源。”

'Food which is unsuitable for human consumption should be separately collected and recycled through anaerobic digestion into green gas and biofertilisers, not wasted in landfill sites or incinerators.'

“不適合人類食用的食物應被分開收集,通過厭氧消化回收成為環保氣體和生化肥料,而不應被扔進垃圾填埋場或焚燒。”

GENeco this week also became the first company to start delivering gas generated from human waste directly to 8,300 homes by the national grid.

與此同時,GENeco能源公司也成為首家向8300戶家庭直接收集人類糞便產生的氣體的公司。

The waste plant in Avonmouth, Bristol, treats 75 million cubic metres of sewage waste, and 35,000 tonnes of food waste, every year.

位于布里斯托的埃文茅斯一家垃圾處理廠每年處理掉7500萬立方米的污水垃圾以及3.5萬噸的食物垃圾。

Using anaerobic digestion the plant is able to produce 17 million tonnes of biomethane a year.

使用厭氧消化該處理廠一年能夠生產1700萬噸的生物沼氣。

COULD POO SOON POWER OUR SMARTPHONES?

那么問題來了,不久的將來大便也能供能于我們的智能手機么?

Faeces could soon be used to power a future generation of mobile phones, scientists from the University of East Anglia have claimed.

東英格利亞大學的科學家已經表示,人類分辨在不久的將來確實能夠為新一代的智能手機提供能源。

The researchers discovered a natural process that occurs within the bacteria found in poo, that could help improve ‘bio batteries’.

研究者們已經發現糞便中的細菌存在一種天然加工過程能夠提升“生物電池”性能。

It is hoped the discovery could produce energy for portable technology, such as smartphones, mobiles, tablets and laptops.

希望通過該發現能在以后為一些如手機、平板、筆記本等便攜式小家電提供能源。
更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans

 
關鍵詞: 能源
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 5.020 second(s), 976 queries, Memory 3.93 M
主站蜘蛛池模板: 欧美成人午夜精品免费福利 | 天天看天天摸天天操 | 亚洲婷婷综合色高清在线 | 四虎永久在线精品国产免费 | 性大特级毛片视频 | 国产亚洲精品线观看77 | 免费的毛片网站 | 夜夜爽天天狠狠九月婷婷 | 久草免费新视频 | 97夜夜操| 色老二精品视频在线观看 | 萌白酱香蕉白丝护士服喷浆 | 男人j进女人j的视频一进一出 | 一区二区三区高清在线观看 | 四虎影院视频 | 欧色美 | 5555kkkk香蕉在线观看 | 伊人婷婷色香五月综合缴激情 | 日韩欧美卡一卡二卡新区 | 国产精品天天影视久久综合网 | 人人草人人干 | 天天插伊人 | 日本xxxx色视频在线观看免 | 四虎精品影院 | 最新版天堂资源中文官网 | 激情综合视频 | 足控免费视频xxav | 午夜免费福利片 | 日本成人小视频 | 扒开双腿疯狂进出爽爽爽 | 奇米影视狠狠 | 亚洲国产精品久久精品怡红院 | 亚洲va欧美va国产综合久久 | 日本最好的免费影院 | 女人爽到喷水的视频大全在线观看 | 亚洲福利视频一区 | 办公室桌震娇喘视频大全在线 | 成 人色 网 站 欧美大片在线观看 | 一个色综合网站 | 天堂在线观看视频 | 午夜视频精品 |